【教學(xué)目的】
1。感悟徐志摩詩歌華麗輕巧的語言,整齊的章法,和諧柔美的音韻所散發(fā)出的強(qiáng)烈的藝術(shù)
感染;
2。體會徐志摩感情方式與個(gè)人的體驗(yàn)在其詩歌中的融合。
【教學(xué)重點(diǎn)】
體會詩境之美。
【教學(xué)難點(diǎn)】
意境的營造。
【教學(xué)方法】
誦讀入境,欣賞詩意;聯(lián)想比較,鑒賞評價(jià)。
【教學(xué)道具】
幻燈
【教學(xué)時(shí)間】
月日星期第節(jié)高二(一)、(二)班共課時(shí)
【教學(xué)過程】
§一新課導(dǎo)入
在前幾課里,我們介紹并運(yùn)用了詩歌的意象和象征這一鑒賞詩歌的入門方法,這節(jié)課我接著運(yùn)用這種方法,來共同研究、探討現(xiàn)代詩歌史中的明珠——《再別康橋》,體會其意境之美。
§二閱讀資料
徐志摩(1897~1931)
現(xiàn)代詩人、散文家。名章垿,筆名南湖、云中鶴等。浙江海寧人。1915年畢業(yè)于杭州一中,先后就讀于上海滬江大學(xué)、天津北洋大學(xué)和北京大學(xué)。1918年赴美國學(xué)習(xí)銀行學(xué)。1921年赴英國留學(xué),入倫敦劍橋大學(xué)當(dāng)特別生,研究政治經(jīng)濟(jì)學(xué)。深受西方文化的熏陶和歐美浪漫主義、唯美派詩人的影響。1921年開始創(chuàng)作新詩。1922年返國后在報(bào)刊上發(fā)表大量詩文。1923年,參與發(fā)起成立新月社,后加入文學(xué)研究會。1924年與胡適、陳西瀅等創(chuàng)辦《現(xiàn)代評論》周刊,任北京大學(xué)教授。印度大詩人泰戈?duì)栐L華時(shí)任其翻譯。1925年赴歐洲、游歷蘇、德、意、法等國。1926年在北京主編《晨報(bào)》副刊《詩鐫》,與聞一多、朱湘等人開展新詩格律化運(yùn)動,影響到新詩藝術(shù)的發(fā)展。同年移居上海,任光華大學(xué)、大夏大學(xué)和南京中央大學(xué)教授。1927年參加創(chuàng)辦新月書店。次年《新月》月刊創(chuàng)刊后任主編。并出國游歷英、美、日、印諸國。1930年任中華文化基金委員會委員,被選為英國詩社社員。同年冬到北京大學(xué)與北京女子大學(xué)任教。1931年初,與陳夢家、方瑋德創(chuàng)辦《詩刊》季刊,被推選為筆會中國分會理事。同年11月19日,由南京乘飛機(jī)到北平,因遇霧在濟(jì)南附近觸山,機(jī)墜身亡。著有詩集《志摩的詩》,《翡冷翠的一夜》、《猛虎集》、《云游》,散文集《落葉》、《巴黎的鱗爪》、《自剖》、《秋》,小說散文集《輪盤》,戲劇《卞昆岡》(與陸小曼合寫),日記《愛眉小札》、《志摩日記》,譯著《曼殊斐爾小說集》等。他的作品已編為《徐志摩文集》出版。徐詩字句清新,韻律諧和,比喻新奇,想象豐富,意境優(yōu)美,神思飄逸,富于變化,并追求藝術(shù)形式的整飭、華美,具有鮮明的藝術(shù)個(gè)性,為新月派的代表詩人。他的散文也自成一格,取得了不亞于詩歌的成就,其中《自剖》、《想飛》、《我所知道的康橋》、《翡冷翠山居閑話》等都是傳世的名篇。
康橋:
即“劍橋”(Cambridge),英國著名的學(xué)術(shù)、文化中心,風(fēng)景勝地。是徐志摩曾經(jīng)學(xué)習(xí)生活的地方,有很深的感情。
1920年秋,徐志摩經(jīng)美國到倫敦,在劍橋大學(xué)、倫敦大學(xué)學(xué)習(xí),1922年上半年由劍橋大學(xué)皇家學(xué)院特別生轉(zhuǎn)為正式研究生。過了半年的正式學(xué)生生活后,8月中旬回國。1923年3月在《時(shí)事新報(bào)》上發(fā)表了第一首記憶康橋的詩——《康橋在會吧》,但藝術(shù)上松散冗長,效果不佳;1925年7月再次訪問倫敦,1926年1月寫下了為人熟知的現(xiàn)代散文名篇——《我所知道的康橋》;1928年8月第三次來到英國,11月16日快要?dú)w國的途中,靈感閃現(xiàn),揮灑自如地寫下了的傳世經(jīng)典之作——《再別康橋》。
〖補(bǔ)充〗
徐志摩(1896-1931):
浙江海寧人,富商家庭。筆名云中鶴、南湖、詩哲。中學(xué)與郁達(dá)夫同班。1916年考入北京大學(xué),并于同年應(yīng)父命與年僅16歲的張幼儀成婚,1918年赴美留學(xué),1920年赴英國,就讀于劍橋大學(xué),攻讀博士學(xué)位,其間徐志摩于婚外愛戀林徽音,并于1922年3月與元配夫人張幼儀離異。同年8月辭別劍橋啟程回國。歷任北京大學(xué)、清華大學(xué)教授,經(jīng)常發(fā)表詩作,1923年與胡適等成立新月社,為主要成員,1924年,印度大詩人泰戈?duì)栐L華,徐志摩任翻譯,后隨泰漫游歐洲。同年認(rèn)識有夫之婦陸小曼并相戀,1926年10月,與陸小曼結(jié)婚,1927年在上海光華大學(xué)任教授,1929年兼任中華書局編輯。1930年秋,應(yīng)胡適之邀,到北京大學(xué)任教授。在此期間,徐志摩為了生計(jì),往返于北平與上海之間疲于奔命,然而仍舊難以滿足早已移情別戀的陸小曼,只是礙于舊情與面子,不好再次離異。他已陷于深深的痛苦中。1931年11月19日,從南京乘飛機(jī)去北平,途中飛機(jī)失事,不幸遇難,死于泰山腳下,時(shí)年35歲。
作為中國現(xiàn)代文學(xué)史上著名的資產(chǎn)階級紳士詩人,徐志摩可以說是新詩的詩魂,人稱“詩哲”、“詩圣”并不過分,茅盾說他既是中國的布爾喬亞的“開山詩人”又是“末代詩人”,他以后的繼起者未見有能與之并駕齊驅(qū)的。他的新詩可堪千古絕唱,他的行為與品格也同樣受到同人、朋友、學(xué)生的贊賞與愛戴,他對愛情的執(zhí)著追求雖為文壇風(fēng)流佳話,亦留有諸多遺憾,但他那天真無邪,崇尚自由、平等、博愛的人道主義情懷,追求人生真諦的精神是驚天地、泣鬼神的。(《人間四月天》)難怪這位英年早逝的詩壇巨星的噩耗傳來,震驚了海內(nèi)外,胡適連呼:“天才橫死,損失的是中國文學(xué)!”在他的許多朋友中,包括師輩的梁啟超、同輩的郁達(dá)夫、陳西瀅、劉海粟等,亦包括晚輩的陳夢家、沈從文等,沒有一個(gè)不贊賞佩服他的才華和品行的,正如沈從文所言:“他那種瀟灑與寬容,不拘迂,不俗氣,不小氣,不勢利,以及對于普遍人生方匯百物的熱情,人格方面美麗放光處,他既然有許多朋友愛他崇敬他,這些人一定會把那種美麗人格移植到本人行為上來!弊阋娝娜烁聍攘λ。
作為新月社的靈魂人物,他的詩歌創(chuàng)作的成就當(dāng)奉為本世紀(jì)文學(xué)之圭臬(guīniè),但他的散文風(fēng)格也是獨(dú)有的。陳西瀅、沈從文、梁實(shí)秋、周作人都曾一致稱贊他的文章華采之美,他的學(xué)生們更是推崇備至,趙景深認(rèn)為像徐志摩那樣“文彩華麗,連吐一長串珠璣的散文作者,在現(xiàn)代還找不到第二個(gè)。”甚至有人認(rèn)為他的散文的獨(dú)特風(fēng)格則“是詩的一種形式!睙o論如何,徐志摩的散文是有其獨(dú)特之韻味的。胡適說徐志摩的人生觀里只有三個(gè)大字:一個(gè)是愛,一個(gè)是自由,一個(gè)是美。的確是一語中的。作為一個(gè)資產(chǎn)階級的充滿著詩人氣質(zhì)的作家,徐志摩短暫的人生的旅途中既表現(xiàn)出這位曠世奇才的天真和浪漫,同時(shí)亦流露出這位生活在烏托邦之國中的理想主義者的幼稚和可笑。在他的散文中,我們不難看出,他在以英美的民主度量中國國情時(shí)的尷尬與滑稽,而在這之下,同時(shí)亦藏著一個(gè)知識分子的拳拳愛國之心。徐志摩不但愛情上是一個(gè)“情種”,在政治上亦是個(gè)赤子。他的許多散文揭露社會黑暗,抨擊時(shí)弊,表現(xiàn)了資產(chǎn)階級文人慷慨激昂的人道主義情感。當(dāng)然若是論徐志摩的散文深義,它恐怕既無魯迅之深刻尖銳及宏闊感,郁達(dá)夫之練達(dá)及滄桑感,但就其抒情性特征則是任何一位現(xiàn)代散文家不可比擬的,它的散文始終充溢著飽滿的激情,哪怕是頹廢,讀來亦痛快淋漓,決無纏綿有泥淖之感。
徐志摩心中似乎還有一種“戀月”情緒。月亮作為一種愛情的象征物,在他的心目中永遠(yuǎn)是一種美好的凝結(jié)。這在他的散文《鬼話》中有所闡釋。頌月、戀月、賞月在徐志摩的散文中也屢見不鮮,正好與其愛情的贊美詩句形成珠聯(lián)壁合的內(nèi)在勾連,構(gòu)成了徐志摩詩的靈魂。在徐志摩的愛情書簡中,那一時(shí)被人傳揚(yáng)的《愛眉小札》里熾熱的愛情火焰曾燃燒了無數(shù)青年的熱血。在這些篇什中,真正體現(xiàn)了這位愛情大師對愛情執(zhí)著追求時(shí)的那種天真與浪漫。
徐志摩的詩文都是風(fēng)格迥異于他人的,他就像追求美麗的女子那樣,首先看中的是華美的外表,儲安平曾在《悼志摩先生》一文中說:“內(nèi)涵是它的骨骼,辭藻是他的外表;一座最牢的房子外面沒來一些現(xiàn)代美的彩色和輪廓,仍不能算定成它建筑上的藝術(shù)!边@正道出了徐志摩為人為文的風(fēng)格,語言的華彩,夸飾的造句直接構(gòu)成了他散文的外在美,再與之澎湃的內(nèi)在激情相匹配,儼然是一個(gè)灑脫不羈,放浪形骸的浪漫才子的“亮相”;蛟S正是因?yàn)樗⒅赝獗碇溃问街,而忽視了人生?nèi)涵的鍛造,使他的詩文有時(shí)進(jìn)入虛幻與頹廢境界。當(dāng)然,即便是表現(xiàn)這樣的內(nèi)涵,同樣也橫溢著他那華麗外表之美。這印證在他的愛情生活中亦是如此,他與陸小曼的后期愛情出現(xiàn)的危機(jī),同樣也是他一開始只注重外在美的結(jié)果吧!
陸小曼(1903—1965)
名眉,江蘇常州人。自幼聰慧,父親陸定為日本帝國大學(xué)伊藤博文得意門生。國民黨元老,曾任國民黨參事、賦稅司長等職。陸小曼從小跟隨父親在京學(xué)習(xí),精通英法兩國文字,并擅長中國畫,造詣較深。如果單憑她的才藝和悟性,陸小曼如果專心致志做學(xué)問或?qū)J吕L畫、文學(xué),那么他必定成為中國現(xiàn)代文藝界中的著名大家。可惜她沉湎于十里洋場的燈紅酒綠和聲色犬馬,荒了學(xué)問,疏了文字,淡了丹青,把個(gè)好端端的事業(yè)葬送于大煙白面的吞云吐霧之中。即便如此,陸小曼的才氣亦是難以掩沒的,就在徐志摩臨終前還大為贊賞她的山水畫長卷是難得的靈秀之作,徐志摩說:“小曼若能奮進(jìn),誰不低頭。”從文章來看,寥寥數(shù)篇紀(jì)念文章和一本《小曼日記》,就足以看出她在文字上的功夫和才氣。那聲情并茂的語言,那飛動靈逸的辭章,非一般仕女閨秀所能,沒有扎實(shí)的文學(xué)功底,沒有靈動的才情和敏悟,是不可為之的。如果我們僅僅把陸小曼的沉淪說成是外因的誘惑則是不客觀的,她與徐志摩的結(jié)合并沒有能激發(fā)其創(chuàng)作的靈感和欲望,足可見人的惰性是難改變的,我們只能在這支離破碎的篇什中,興嘆一輪美麗的新月徐徐地沉落,無可挽回地沉落。
§三誦讀欣賞,整體感知
1.誦讀欣賞,范讀正音:
青荇(xìng)長篙(gāo)漫溯(sù)笙(shēng)簫
2.《再別康橋》在你的心里留下了什么樣的印象?朗讀課文,并結(jié)合《我所知道的康橋》(《語文讀本》P118)和剛才介紹的相關(guān)資料,發(fā)揮自己的想象,口頭作文:《徐志摩在康橋》。
提示:《再別康橋》是20世紀(jì)中國最出色的一首別離詩,猶如一首輕柔優(yōu)美的小夜曲,詩人的自由天性、瀟灑飄逸的風(fēng)格與康橋?qū)庫o優(yōu)美的自然風(fēng)景融會成了別具一格詩境之美。
范例:徐志摩曾在《我所知道的康橋》中說:“康橋的靈性全在一條河上;康河,我敢說是世界上最秀麗的一條水。”彎彎曲曲的清澈見底的河水,河水里飄著長長的青草,兩岸四季長青的綠茵茵的草坪,斜依在橋的兩端的棵棵垂柳,矗立于岸邊的宏偉的教堂,莊嚴(yán)秀麗的各學(xué)院的建筑群……徐志摩非常喜歡這個(gè)地方,為這優(yōu)雅、秀麗、寧靜、和諧的大自然所陶醉。清晨,或傍晚,他常常在織錦一般的草地上讀書,有時(shí)俯身觀看康河里的流水,有時(shí)仰頭眺望天上的行云,有時(shí)撐一只長篙在康河里劃船,有時(shí)則在夕陽西下的晚景里,騎上一輛自行車,獨(dú)自去追趕天邊闊大的太陽……康河以她獨(dú)有的靈性滋潤著徐志摩,徐志摩在回憶康橋時(shí)曾說:“我的眼睛是康橋教我睜的,我的求知欲是康橋給我撥動的,我的自由意識,是康橋給我胚胎的!保ā段鼰熍c文化》)康橋創(chuàng)造了一個(gè)充滿性靈的詩人。
§四分析鑒賞
第一節(jié)“輕輕的我走了,\正如我輕輕的來;\我輕輕的招手,\作別西天的云彩。”
這一節(jié)寫久違的學(xué)子作別母校時(shí)的萬千離愁,詩人以“輕輕的”告別突出了“寧靜”的基調(diào)。短短的四句詩映照出了一個(gè)非常寧靜的夕陽晚照的黃昏,做出了一個(gè)非常寧靜的做別姿態(tài)。詩人曾說:“那四五月間最漸緩最艷麗的黃昏,那才真是寸寸黃金。在康河邊上過一個(gè)黃昏是一服靈魂的補(bǔ)劑啊!”詩的開頭有意連用的三個(gè)“輕輕的”,一下子就突出地表現(xiàn)了自己對康河的愛和依依惜別的情感,使我們仿佛感受到詩人踮著足尖,象一股清風(fēng)一樣來了,又悄無聲息地蕩去;而那至深的情絲,竟在招手之間,幻成了“西天的云彩!陛p輕的來,輕輕的走,又輕輕的告別,即使那揮手的招呼,也沒有一點(diǎn)點(diǎn)喧嘩,來打破康河的寧靜之美,給人一種寧靜和諧的意境。這也正是康河給詩人最美麗的印象。
第2節(jié)至第6節(jié),通過詩人在康河里泛舟尋夢,集中描寫了康河的美麗與寧靜,抒發(fā)了自己對康河的依戀和柔情。
第二~四節(jié)“那河畔的金柳,\是夕陽中的新娘;\波光里的艷影,\在我心頭蕩漾。\\軟泥上的青荇,\油油的在水底招搖;\在康河的柔波里,\我甘心作一條水草。\\那榆蔭下的一潭,\不是清泉是天上的虹;\揉碎在浮藻間,\沉淀彩虹似的夢。”
披著夕照的金柳,軟泥上的青荇,樹蔭下的水潭,一一映入眼底。
兩個(gè)暗喻用得頗為精到:第一個(gè)將“河畔的金柳”大膽地想象為“夕陽中的新娘”,使無生命的景語,化作有生命的活物,溫潤可人;第二個(gè)是將清澈的潭水疑作“天上虹”,被浮藻揉碎之后,竟變了“彩虹似的夢”。正是在意亂情迷之間,詩人如莊周夢蝶,物我兩忘,直覺得“波光里的艷影/在我的心頭蕩漾”,并甘心在康河的柔波里,做一條招搖的水草。這種主客觀合一的佳構(gòu)既是妙手偶得,也是千錘百煉之功,更是詩人無拘無束的生命追求與美的精神的吐露和象征。
“招搖”:常含貶義,常與“過市”連用;另有“逍遙”一義。用“逍遙”寫水草,顯現(xiàn)出無拘無束,自由自在的情態(tài)。這種“自在逍遙”的安閑,本是寫人之詞,用來寫水草,又更顯生動、形象。
“油油的”“招搖”:“油油”是光潤的樣子,水流的樣子,和悅的樣子。用它修飾“招搖”,不但增強(qiáng)了水草的自在感,而且還使我們想起了水草得以“招搖”的河水:微風(fēng)輕拂,水波輕涌,水質(zhì)清澈,那些像涂了凝脂的水草在水中隨微波來回輕擺,自在安閑。這是怎樣一幅美景!而這美景全賴詩人的“招搖”。
“在康河的柔波里,/我甘心做一條水草”:據(jù)此,我們就可以理解作者后面所說的這句詩深刻的含義和詩人強(qiáng)烈的情感體驗(yàn)。
《文心雕龍·情采》說:“情者,文之經(jīng)!毙熘灸x擇這樣的詞語,創(chuàng)造這樣的意境,全是為情驅(qū)使。徐志摩是大自然的崇拜者,他主張人類接近自然,回歸自然,融合自然。初到倫敦,康橋平靜、閑適的環(huán)境景物特征逗起的詩人久尋而不得的逍遙自在的情緒,他發(fā)現(xiàn)“康橋世界”是人類心靈共同的“自然保護(hù)區(qū)”。這在徐志摩《康橋,再會罷》中已初露端睨,而在第二次到劍橋后,詩人的散文《我所知道的康橋》中,這種感情表達(dá)的更為清晰、鮮明——“我那時(shí)有的是閑暇,有的是自由,有的是絕對單純的機(jī)會。說也奇怪,竟象是第一次,我辯認(rèn)了星月的光明,草的青,花的香,流水的殷勤!
康河的流水、水草在作者眼中所呈現(xiàn)的那份安閑、自在,正是詩人心向往之的境界,由此而生出“在康河的柔波里,我甘心做一條水草!”。在這首詩中,他與大自然似乎有一種本能的感應(yīng)和認(rèn)同,與大自然達(dá)成和諧,如“我”與“西天的云彩”的感情交流,感覺到“金柳”具有“新娘”的魅力,“我”想化入康河柔波之中,作“一條水草”的體驗(yàn)等。
“金柳”:柳樹是中國傳統(tǒng)詩詞中離別的象征。如:“昔我往矣,楊柳依依;今我來斯,雨雪霏霏。”《詩經(jīng)·小雅》
第五~六節(jié)“尋夢,撐支長篙,\向青草更青處漫溯;\滿載一船星輝,\在星輝斑爛里放歌。\\但我不能放歌,\悄悄是別離的笙簫;\夏蟲也為我沉默,\沉默是今晚的康橋!”
第5、6節(jié),詩人接著夢的出現(xiàn),翻出了一層新的意境:抒寫夢的追尋與離別的靜默。借
用“沉淀著彩虹似的夢。\\尋夢,撐一只長篙”,“在星輝斑斕里放歌。\\但我不能放歌”,“夏
蟲也為我沉默,\沉默是今晚的康橋!”三個(gè)疊句,將全詩推向高潮,正如康河之水,一波三
折!康橋的美景挑逗起詩人想在康河里“尋夢”“放歌”的強(qiáng)烈沖動,但在青草更青處,詩人
想“在星輝斑斕里放歌”的狂態(tài)終未成就——因?yàn)榭岛犹利惲,夜色、星光、水草、金柳?BR>
深潭里的清泉、彩虹揉成的夢……寧靜而和諧。詩人仿佛在悉心呵護(hù)一個(gè)情人的睡夢,生怕
這個(gè)夢境有絲毫的殘損,輕柔的嘆息般的旋律與依依別情離緒完美地統(tǒng)一在了一起。而此時(shí)
此刻的靜默與無言,正是一曲深情的別離歌,是對康橋最美的告別!扒那氖莿e離的笙簫;\夏蟲也為我沉默,\沉默是今晚的康橋!”詩人用欲放即斂的方法,采用警句或新穎漂亮的比喻或樸實(shí)無華的直接抒情,突現(xiàn)了全詩贊頌的“寧靜美”,并由景的寧靜轉(zhuǎn)為情的寧靜,使詩人至深至愛的別離情懷,在跌宕起伏的旋律中得到了更為充分的表現(xiàn),濃縮成了古詩中獨(dú)特的“此時(shí)無聲勝有聲”的意境,給人一種瀟灑與深沉相結(jié)合的美。
第七節(jié)“悄悄的我走了,\正如我悄悄的來;\我揮一揮衣袖,\不帶走一片云彩!
詩歌的結(jié)尾,為了強(qiáng)化“再別”的感情色彩,詩人又回到了開頭的告別。與第一節(jié)詩相比,其他的詩句都沒有任何的改動,只是更換了最后的一句,但這種復(fù)踏已不是簡單的民歌體的復(fù)踏,它傳達(dá)出了更深的情感意義——“不帶走一片云彩”是詩人在經(jīng)歷了康河的漫溯后產(chǎn)生的靈性,使其對康橋的愛和眷戀化成的一個(gè)灑脫的意象,一個(gè)極富動態(tài)感的姿態(tài),給全詩平添了幾分詩意,增強(qiáng)了幾分飄逸與瀟灑,并在出人意外的奇想中,透出了詩人獨(dú)特的個(gè)性美。全詩也由此完成了一個(gè)美麗的圓形抒情結(jié)構(gòu)。
§五整合小結(jié)
中國詩詞中寫離別的詩作不勝枚舉,下面我們就隨便舉幾個(gè)例子,拿來與《再別康橋》比較一下,大家看看《再別康橋》有什么特別新穎之處?
例1此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠。昔時(shí)人已沒,今日水猶寒。(駱賓王《于易水送人一絕》)與君離別意,同是宦游人。海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。(王勃的《送杜少府之任蜀州》)
寒雨連江夜入?yún),平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰山在玉壺。(王昌齡《芙蓉樓送辛漸》)
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。(李白《贈汪倫》)
明確:離別的對象特別。一般離別詩離別的是人,這首詩離別的卻是“西天的云彩”,告別對象由人間向天空轉(zhuǎn)移,跳出了寒喧叮嚀的俗套,給人清新飄逸之感。
例2執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。(柳永《雨霖鈴》)
零落殘魂倍黯然,雙垂別淚越江邊。(柳宗元《別舍弟宗一》)
渭城朝雨邑輕塵,客色輕輕柳色新。勸君更進(jìn)一杯酒,西出陽關(guān)無故人。(王維《送元二使安西》)
故關(guān)衰草遍,離別正堪悲。路出寒云外,人歸暮雪時(shí)。少孤為客早,多難識君遲。掩
泣空相向,風(fēng)塵何所期。(《送李端》盧綸)
明確:營造的氣氛輕松!岸嗲樽怨艂x別!弊怨乓詠,離別總是免不了一種沉重愁緒,但這首詩只著色繪景而不摹聲,以“輕輕的”“悄悄的”“沉默”造成一種寂然無聲的寂靜環(huán)境,排除了離別中因傷別而產(chǎn)生的沉重感,增加了飄逸的成分。
例3設(shè)想一下,如果是你們要遠(yuǎn)行,面對父母親友,你們眼中所看到會是什么樣的情景呢?結(jié)合你們自己的經(jīng)驗(yàn),設(shè)身處地地為徐志摩設(shè)想一下。
明確:意象的選擇新穎。照一般情況設(shè)想,詩人告別康橋時(shí),當(dāng)有送行的人,詩人的眼中也會看到高樓大廈、車水馬龍,耳中也會聽到機(jī)械的轟鳴。但這一切,詩人都沒有攝入鏡頭,寫入詩中借以寄情的物象是“云彩”是“金柳”“柔波”“青荇”“青草”“星輝”等自然物,這些物象給我們一種什么樣的感覺?就好像作者是一位不食人間煙火的神仙,營造出的是一種清新之感。
總結(jié):從思想內(nèi)容上來說,這首詩只表達(dá)了一種微波輕煙似的情緒,社會投影很模糊,表現(xiàn)不出五四時(shí)代的時(shí)代精神。但從詩歌藝術(shù)的角度來講,這首詩卻地位崇高,達(dá)到了爐火純青的境界。
。1)意境悠婉怡人。徐志摩筆下的康橋具有生命、靈性,帶有詩人柔和飄逸的風(fēng)度,與詩人的感情融為一體。而詩人的情懷也不是直白的顯露,它是熱烈而有分寸;淡淡起頭,又淡淡結(jié)尾,卻包含了許多復(fù)雜情緒,使人產(chǎn)生豐富的聯(lián)想和回味!对賱e康橋》既繼承了古典詩歌的傳統(tǒng),又在別離詩中,注入了現(xiàn)代人對自己生長的母校深情厚愛,并超越了一般離別眷戀人情感嘆,更具有了現(xiàn)代知識分子崇尚自我的個(gè)性色彩和追求自由的談?wù)劦南笳饕馓N(yùn)。
。2)詩人很懂得主觀情緒和客觀景物的和諧融合,很好的處理了情與景的關(guān)系。全詩淡化了離別詩對離別之情的宣泄,著重于對康橋美麗的自然景色的描繪,并將自己的愛和眷戀與對自然景色米的歌詠熔于一爐,景中含情,融情于景,在亦情亦景、情景交融的意境中,使詩人的離別之情,表現(xiàn)得更深、更美、更為渾厚和瀟灑,樸實(shí)自然,如一個(gè)圓潤發(fā)亮的的珍珠,給你的不是零星的閃光和魅力,而是一種人與自然、情與美的和諧統(tǒng)一的完整。
。3)形式結(jié)構(gòu),四句一行,錯落有致,回環(huán)呼應(yīng)。
。4)語言清新,富于音樂美。這首詩的語言有著突出的淺白流暢的特點(diǎn),但又深得錘煉功夫,不露雕琢痕跡。詩中各個(gè)比喻,新鮮準(zhǔn)確,形象生動,宛如流水一樣自然淌出,毫無當(dāng)時(shí)新詩歐化的傾向。同時(shí),作為新月社的代表,徐志摩非常同意聞一多關(guān)于新詩的“三美”主張(建筑美、繪畫美、音樂美)。而在詩的音樂美上,他又有自己的獨(dú)創(chuàng)性。除了節(jié)奏整齊,押韻和諧之外,他又強(qiáng)調(diào)音節(jié)的波動性,注意完整的音樂旋律。《再別康橋》:全詩共七節(jié),每節(jié)四行,每行兩頓或三頓,不拘一格而又法度嚴(yán)謹(jǐn),韻式上嚴(yán)守二、四押韻,抑揚(yáng)頓挫,朗朗上口。這優(yōu)美的節(jié)奏象漣漪般蕩漾開來,既是虔誠的學(xué)子尋夢的跫音,又契合著詩人感情的潮起潮落,有一種獨(dú)特的審美快感。七節(jié)詩錯落有致地排列,韻律在其中徐行緩步地鋪展,頗有些“長袍白面,郊寒島瘦”的詩人氣度。音節(jié)抑揚(yáng)合度,聲調(diào)回環(huán)反復(fù),全詩構(gòu)成一闋完整的樂曲,帶來了音樂美與造型美統(tǒng)一的品格。
§七遷移應(yīng)用
1.音樂朗誦
2.試和徐志摩的另一首離別詩比較賞析:
沙揚(yáng)娜拉
——贈日本女郎
最是那一低頭的溫柔
像一朵水蓮花不勝涼風(fēng)的嬌羞,
道一聲珍重,道一聲珍重,
那一聲珍重里有蜜甜的憂愁——
沙場娜拉!